Skip to content

Московский Государственный Университет Технологий и Управления

Транскрипт 1 Министерство образования и науки Российской Федерации Федеральное агентство по образованию РФ Владивостокский государственный университет экономики и сервиса К. Борисов, канд. Утверждена на заседании кафедры МН. Необходимость ведения курса обусловлена возрастающим значением иностранных инвестиций в масштабах национальной и мировой экономики, в связи с чем изучение дисциплины является насущной для экономистов, работающих в сфере финансов и управления финансами. Выпускник специальности менеджмент должен быть подготовлен к профессиональной работе в государственных органах, банках, финансовых, страховых и инвестиционных компаниях, экономических службах предприятий на должностях, требующих высшего экономического образования. Цели и задачи изучения дисциплины Цель получение студентами основных теоретических и практических знаний в области иностранных инвестиций. Системное построение дисциплины обеспечивает сочетание в ней необходимой теоретической базы, научных и практических результатов современного этапа развития экономики и учебных целей Профессиональные компетенции В результате изучения дисциплины специалист должен знать: Специалист должен иметь навыки: Специалист должен уметь: Основные виды занятий, техническое и программное их обеспечение Лекционные занятия 32 часа , практические занятия в форме семинаров, коллоквиумов, анализа ситуаций и решения практических задач 16 часов проводятся в аудитории с использованием меловой доски, или оснащенной компьютерным проектором, или в дисплейном классе.

Резюме педагогического работника

Вплоть до последних погромов в Лондоне власти Британии пытались делать хорошую мину при плохой игре. Официально, фактически считалось, что европейский долговой кризис Соединенного Королевства никак не касается, потому что оно мудро поступило, не вступая в зону евро, и вообще, во всей Европе Британия — чуть ли не единственное благополучное государство, отказ от фунта стерлингов был бы предательством нации и т.

Уходящий месяц ознаменовался очередным признаком наступающего кризиса: В октябре были новости, положительные для фунта.

Дисциплина «Прямые иностранные инвестиции и международный УМК состоит из учебной программы, краткого конспекта лекций, заданий, деловых.

Список публикаций А. Ефремова Ефремов А. Свободное перемещение финансовых средств: Ефремов А. Стандарты эмиссии ценных бумаг: Москва, 23 октября г.

лпуслпчб обфбмйс йчбопчоб

Учебная литература: Финансово-правовое регулирование внешнеэкономической деятельности: Экономика природопользования: Бобылев, А. Ф-та МГУ им.

Профиль теория и методика преподавания иностранных языков. Самый Евдокимов География УМК Баринова. Сформировать представление о единстве живого. .. Оценка эффективности реальных инвестиционных проектов.

Особенность специальных текстов состоит в том, что они входят в сферу профессиональной коммуникации и принадлежат к различным предметным областям, обслуживающимся соответствующими языками для специальных целей ЯСЦ. Общая характерная черта таких текстов заключается в том, что они призваны прежде всего передавать информацию, связанную с конкретной предметной областью. Якобсона , и трудность ее передачи при переводе заключается в знании терминов, специальной лексики из той или иной предметной области и дискурсивных характеристик текстов специальной коммуникации.

По мнению А. Пима [11], гораздо проще освоить термины и научиться переводить информативные типы текстов термин К. Райс . , чем освоить весь культурный контекст языка, связанный с картиной мира того или другого народа. Вписанность специализированной публицистики в общий культурный контекст языка ведет к тому, что в этих типах текстов встречаются две основные группы трудностей.

Первая группа связана с передачей денотативной функции, вторая — с передачей экспрессии: Выражение денотативной и экспрессивной функций в ИТ и ПТ обусловлено особенностями и несовпадениями картин мира двух языков, приводящими к межъязыковым ассиметриям. При этом мы рассматриваем перевод с родного языка на иностранный английский , так как при таком направлении перевода сложнее освоить картину мира иностранного языка и пользоваться ею при переводе, активизировав свой языковой и концептуальный тезаурус.

Ниже следует описание переводческих трудностей, вызываемых межъязыковыми асимметриями, представленных в авторском учебно-методическом комплексе, состоящем из трех частей [3; 4]. Первая часть представляет собой подборку текстов финансово-экономической тематики.

Наука и Техника: Французский Язык

Список публикаций А. Ефремова Ефремов А. Свободное перемещение финансовых средств: Стандарты эмиссии ценных бумаг: Москва, 23 октября г

Данный учебно-методический комплекс написан в соответствиис Цели и этапы участия иностранных государств в www. liber. rsuh. ru ( Информационный комплекс РГГУ «Научная библиотека»). 3) Представители западноевропейских стран-инвесторов в экономику России.

В обсуждениях участвуют поэты и прозаики, критики и обозреватели, переводчики и литературные агенты, редакторы и менеджеры литературных премий. Проект уже вышел за московские рамки: Формат проекта предполагает цикл дискуссий по актуальным вопросам современной жизни, причем диалог ведут не теоретики, а профессионалы, вносящие реальный вклад в литературу и литературный процесс.

Главная особенность проекта — аудитория: Проект был задуман как синтетический, объединяющий форматы книжной презентации и университетского семинара, творческой встречи с писателями и литературных чтений. У нас уже семь лет существует Центр новейшей русской литературы, три года как организована специальная кафедра в Институте филологии и истории. Поэтому гораздо более продуктивным оказывается вовлечь студентов в общение с людьми, которые не пересказывают какие-то факты и гипотезы в качестве теоретиков или педагогов, а сами делают литературу как писатели, редакторы, переводчики или критики.

Федеральное агентство по образованию

Полная версия статьи 25 февраля г. Диверсификация саудовских внешнеполитических и внешнеэкономических связей — тенденция, ставшая реальностью в х гг. Время после г.

документационного обеспечения управления ИАИ РГГУ по направлению Каждый из представленных учебно-методических комплексов включает в себя .. Практическое пособие для иностранных учащихся филологических стола «Легализация параллельного импорта: риски для инвесторов».

Повышение квалификации и или профессиональная переподготовка Почетные звания и награды: Изд-во БГУ, Иммиграционная безопасность России Статья г. Сборник научных трудов. Системный кризис мировой экономики: Предисловие Сборник научных трудов г. Формирование национальной системы пластиковых карт России в условиях международной конкуренции Монография г.

Быть или не быть туриндустрии в России Статья г. Ягодкиной, О. Межвузовский сборник научных статей преподавателей и аспирантов. Россия, Монголия, Китай: Сборник докладов межд.

Русский как неродной в российских школах

Сидоренко Домодедово - ББК Работа с данным учебным пособием позволит выработать у студентов умения и навыки самостоятельного решения экономических проблем. Сборник включает пять разделов:

инвестиционных проектов, привлечением прямых иностранных .. учебно- методические комплексы, нормативные документы, основную и М.: РГГУ,. Фархутдинов И.З. Международное инвестиционное право и процесс.

Ответственной за формирование и хранение комплекта документов, входящих в ООП, является выпускающая кафедра. Обеспечивающие кафедры обязаны предоставить выпускающим кафедрам свои разработки составных частей ООП после их утверждения. Подготовка студентов в филиале организована по профессиональным образовательным программам и учебным планам, разработанным в филиале совместно с факультетами и кафедрами РГГУ на основе государственных образовательных стандартов ГОС второго поколения по специальностям: Основанием для этого являются социальные ожидания общества к интеллектуальным, личностным и поведенческим качествам и умениям выпускника, определяющих его готовность к самостоятельной жизни, продуктивной профессиональной деятельности в современном обществе.

Цели обучения при этом формируются на основании требований к уровню подготовки выпускника, содержащиеся в ГОС, конкретизированных и дополненных с учетом вида будущей деятельности выпускника. Эти дополнительные требования включены в региональный вузовский компонент. Региональный вузовский компонент Региональный вузовский компонент дополняет федеральную составляющую ООП и учитывает особенности подготовки специалистов в филиале РГГУ влияние сложившихся научных школ, запросы региона и т.

Региональный компонент ООП формируется за счет часов, выделенных в ГОС специальности направления подготовки на дисциплины, устанавливаемые вузом включая дисциплины по выбору и факультативы и специализации. Содержание регионального вузовского компонента ООП обеспечивает подготовку выпускника в соответствии с квалификационной характеристикой, установленной ГОС по специальности направлению подготовки.

Специализации являются частями специальности, в рамках которой они создаются и предполагают получение более углубленных профессиональных знаний, умений и навыков в конкретной области деятельности по профилю данной специальности.

Учебно-методический комплекс по дисциплине (УМК).

Практический курс перевода. Английский язык. Рабочая тетрадь студента.

Учебно-методический комплекс по курсу . системы привлечения инвестиций и механизма стимулирования разработки и реализации проектов .. Учеб. Пособие / РГГУ. М., Литература на иностранных языках. Deutscher.

Право, подлежащее применению к обязательствам, возникающим вследствие причинения вреда деликтным обязательствам. Определение права подлежащего применению к отношениям по наследованию. Международное частное право: Юристъ, Богуславский М. Виноградова Р. Внешнеэкономическая деятельность: Дмитриева Г. Международное частное право часть третья ГК РФ: А Международное частное право.

ТК Велби; Проспект, Канашевский В.

Общежитие РГГУ - взгляд изнутри

Published on

Узнай, как мусор в"мозгах" мешает человеку больше зарабатывать, и что ты можешь сделать, чтобы ликвидировать его навсегда. Кликни тут чтобы прочитать!